מחבר הספר "ונהר יוצא מעדן" חושף מעשה מרתק שהתרחש לאחרונה ואולי יביא לתרגום סיפורי המופת על מוהרא"ש לשפה האנגלית ג' באב תשע"ו, 07/08/2016 | 15:23 | דן כהן |
|
בקרוב באנגלית בזכות הנזירה הקתולית? (צילום אילוסטרציה) |
ערב אחד, בעודי שקוע בכתיבת סיפורי השגחה אודות הצדיק מיבנאל, קיבלתי שיחת טלפון לא צפויה. מעברו השני של הקו פתח מישהו בשיחה איתי: – דן כהן? – מדבר, עניתי. – שמי בנימין ויש לי סיפור מעניין בשבילך. תוכל להקדיש לי כמה דקות? – במה מדובר? שאלתי בסקרנות. – קראתי את ספרך "ונהר יוצא מעדן" ומאוד נהנתי, התחזקתי מסיפורי הישועות שכתבת… האמת שאינני חובב קריאה אך הספר הזה ממש ריתק אותי. אחרי שסיימתי החלטתי לשתף אותך בסיפור מרתק שהיה לי וקשור אליו גם המוהרא"ש הקדוש. עזבתי הכל והקשבתי לדבריו. וכך סיפר: אני בא ממשפחה חסידית מובהקת. למדתי בישיבה מאוד חשובה, רבני הישיבה הבטיחו להוריי שצפוי לי עתיד רוחני מזהיר בעולם התורה והצלחה גדולה בלימודים. בתכל'ס? המסגרת הלימודית לא תאמה את האופי שלי ולבסוף עזבתי את הישיבה. תקופה ארוכה מאוד הסתובבתי ללא מסגרת וכך נכנסתי למבוכה רוחנית גדולה עד שהפסקתי לקיים מצוות. מספר שנים הקדשתי לחקירת דתות שונות כמו נצרות ובודהיזם. למדתי את כתבי הדת שלהם ביסודיות ובשלב כלשהו בחיי חשבתי שאמצא פיצוי רוחני לנפשי המיוסרת בעולם דתי אחר. 15 שנה חלפו וכבר הגעתי לגיל 36, רווק ומבולבל מאוד מבחינה רוחנית. באותם הימים פגשתי יהודי ירושלמי שהציע להכיר לי בחורה בשם רחל – יהודיה רווקה שהתחברה לעולם הנוצרי. הירושלמי טען שיש ביננו הרבה מן המשותף. נפגשנו, ולאחר תקופה התחתנו. אשתי רחל נולדה ברוסיה למשפחה מאוד משכילה. שני הוריה – שהתגרשו במהלך ההיריון שלה – היו אקדמאים העוסקים במשרות בכירות. המשפחה הייתה רחוקה מאוד מיהדות והקשר שלה לדת היה רופף ביותר. בצעירותה עברה לגור בארה"ב אצל משפחות אומנות. במסגרת הלימודית היא לא החזיקה מעמד והיא מצאה את עצמה – כמוני – בחוסר שקט נפשי שגרם לה לחפש מקור חמלה ורחמים. בגיל 17 היא נכנסה למנזר קתולי בארצות הברית, אחת הנזירות הבכירות שם נקשרה אליה ואימצה אותה אל דירתה הפרטית. בהיותה של רחל בעלת כושר ביטוי מדהים בכתב ובעל פה, היא החלה לעבוד במנזר וכתבה מאמרים ומכתבי עידוד וחיזוק לכל האנשים האומללים ומוכי הגורל שפנו לכנסייה כדי לקבל עזרה וייעוץ. היא זו שסייעה בעדם להתקרב לנצרות והצליחה רבות בעקבות שליטתה בשלוש שפות: רוסית, אנגלית ועברית. במשך 6 שנים היא שהתה שם כנזירה קתולית לכל דבר. בזו שאימצה אותה היא ראתה דמות אם ומודל לחיקוי. רחל שאפה להיות נזירה בכירה כמוה. אך הקדוש ברוך הוא חשב אחרת… ריבון העולמים המנהל את עולמו בחסד ובריותיו ברחמים, חס על נשמתה של רחל שלא תיכרת חלילה מעץ החיים. באחד הימים נהרגה הנזירה שאימצה אותה בתאונת דרכים. בעקבות המקרה הטראגי נשברה רחל לגמרי, הנה עוד חלום שלה התנפץ לרסיסים. כעת היא הרגישה שוב את בדידותה בעולם, היא חשה פעם נוספת כיצד העולם מפנה לה עורף. ימים מספר לאחר ההלוויה היא הסתובבה ברחוב כדי להתאוורר מעט ואז פגש אותה חסיד ברסלב שמשום מה החליט למכור לה ספר הנקרא "ליקוטי תפילות" – של רבי נתן, תלמידו המובהק של רבי נחמן מברסלב. היא לא הכירה את הספר אבל נפשה השבורה נמשכה אליו. היא הרגישה שמילות התפילה שנבעו מלבו הטהור והקדוש של רבי נתן חודרות ללבה. רחל קראה תפילה ועוד תפילה והדיבורים הקדושים החלו לחזק אותה. כך במשך שבועיים היה הספר "ליקוטי תפילות" צמוד אליה ובכל פעם שהרגישה צורך בחיזוק רגשי היא פתחה את הספר וקראה בו בקול. לימים סיפרה לי רחל שחקרה אודות הספר ודרכו שבה לחיקה החם של היהדות. משם דרכה ליתר ספרי חסידות ברסלב הייתה קצרה מאוד. בין האירוסין לחתונה היה משבר ביננו ורחל נפרדה ממני. כחודשיים וחצי הייתי בנתק גמור מארוסתי, הסתובבתי מדוכדך ואובד עצות ולא הצלחתי להיחלץ מהמחנק בו הייתי נתון. באחד הימים פגשתי חבר ילדות העונה לשם 'יאצק' מהעיר בני-ברק בה התגוררתי בצעירותי. יאצק הוא חסיד ברסלב המקורב למוהרא"ש ובשנים האחרונות עבר להתגורר ביבנאל ואף שימש שם כראש ישיבה לחוזרים בתשובה. תלמידיו קוראים לו הרב יצחק מעודה אולם בשבילי הוא נשאר 'יאצק'. שיתפתי אותו בכל מה שעובר עלי. הוא הציע לי לכתוב את סיפורי לכבוד הצדיק מיבנאל ולבקש את עצתו. "תתן סכום של צדקה לבית התבשיל ביבנאל – ובעזרת ה' תזכה לעצה טובה מהצדיק וגם לישועה גדולה", כך הציע לי יאצק וכך עשיתי. למחרת התקשרה אליי רחל. "בנימין", היא אמרה נרגשת, "במשך החודשיים שנפרדנו הכרתי בחור ונפגשתי איתו מספר פעמים, אתמול הוא פגע בי בשיחה שהייתה בינינו החלטתי לעזוב אותו ולחדש את הקשר אתך בתקווה שאתה עדיין מעוניין להינשא לי… אתה לא פגעתי בי מעולם" – היא בכתה לי בטלפון והחלטנו יחד לשוב ולחדש את הקשר. אחרי חודשיים התחתנו. כדת משה וישראל. כיום יש לנו כבר ילד ואשתי שוב בהריון ברוך ה'. חזרנו שנינו בתשובה ואנחנו עוסקים רבות בתורתו של רבינו נחמן מברסלב ותלמידיו הקדושים ושואבים משם עצות וחיזוקים לחיים. אשתי סיימה תואר שני בשפות והיא משמשת כדוברת באחד ממשרדי הממשלה. בנוסף היא פעילה בארגון תורני ועוזרת לקרב נשמות תועות לצור מחצבתן. עצרתי לרגע את שטף סיפורו המרגש של בנימין ושאלתי אותו: מה דעתך שאשתך תתרגם את הספר "ונהר יוצא מעדן" לאנגלית? "רעיון טוב" – הוא צחק – "זו יכולה להיות מעט הכרת הטוב שלי כלפי הצדיק שזיכני לישועה". סיימנו את השיחה בינינו בהתרוממות רוח תוך שאני מבטיח לו לכתוב ולהפיץ סיפור זה ברבים. ואתם קוראים נכבדים, אם באחד הימים תראו את הספר "ונהר יוצא מעדן" מתורגם לאנגלית… תדעו שזה בזכות הנזירה הקתולית שהפכה ליהודיה כשרה ויקרה. איך שגלגל מסתובב לו… |